Calor De Hogar (Warmth of Home)
Music: Eugenio Carrere
Lyrics: Jesús Fernández Blanco
Translation: Felipe & Ayano
Recorded by Ricardo Tanturi with Enrique Campos in 1945
Español
Dame un abrazo mi noble esposa
y, al calorcito del dulce hogar,
mientras los chicos bailan y ríen
añoraremos la mocedad.
¿Te acordás, vieja, de aquella tarde
cuando temblando por la emoción
y cautivado por tu belleza
por la vez primera te hablé de amor.
Como rojas amapolas
tus mejillas vi encender
y tus ojos se cerraron
como flor de atardecer.
De tus labios incitantes
un suspiro echó a volar,
y el lucero de la tarde
nuestras bocas vio juntar.
(Instrumental)
De tus labios incitantes
un suspiro echó a volar,
y el lucero de la tarde
nuestras bocas vio juntar.
(Unsung part)
Felices años que en este nido
dieron sus frutos de bendición,
nuestros hijitos, que ya son hombres
buenos y honrados como tú y yo.
¡Cómo han crecido!
Ya tienen alas,
pronto su nido querrán hacer,
y solos, vieja, nos quedaremos...
solos y tristes con la vejez.
Pero nuevas primaveras
han de dar flores de amor
y vendrán los nietecitos
a curar nuestro dolor;
con sus risas y sus cantos
nuestra vida alegrarán
y después... después mi vieja...
nuestros ojos cerrarán.
English
Give me a hug, my noble wife
and in the warmth of sweet home,
while the kids dance and laugh,
we'll long for childhood.
Do you remember, wife, of that afternoon
when shaking with emotion,
and captured by your beauty
for the first time I talked to you of love.
Like red poppies
I saw your cheeks lit up
and your eyes closed
like a flower at sunset.
From your exciting lips
a sigh flew out,
and the sunset star
saw our lips come together.
(Instrumental)
From your exciting lips
a sigh flew out
and the sunset star
saw our lips come together.
(Unsung part)
Happy years in this nest
gave its fruits of blessing
our little sons who are already grown men
kind and honorable like you and me.
How much they've grown!
They already have wings
soon they will want to make their own nest
and alone, my wife, we will be left.
Alone and sad with the old age.
But new Springs
will give flowers of love
and the little grandchildren will come
to heal our pain;
with their laughters and their singing
our lives will be happy
and afterwards, afterwards, my wife,
our eyes shall be shut.