Claudinette (Claudinette)

Music: Enrique Delfino
Lyrics: Julián Centeya
Translation: Felipe & Ayano
by Juan D'Arienzo with Héctor Mauré in 1942

SpotifyLinkLinkYouTubeLink

Español

Ausencia de tus manos en mis manos,
distancia de tu voz que ya no está…
Mi pobre Claudinette de un sueño vano,
perdida ya de mí, ¿dónde andarás?

La calle dio el encuentro insospechado,
la calle fue después quien te llevó...
Tus grandes ojos negros, afiebrados,
llenaron de tiniebla mi pobre corazón.

Medianoche parisina en aquel café-concert,
como envuelta en la neblina
de una lluvia gris y fina
te vi desaparecer.

Me dejaste con la pena
de saber que te perdí,
mocosita dulce y buena
que me diste la condena
de no ser jamás feliz.

(Instrumental)

Me dejaste con la pena
de saber que te perdí,
mocosita dulce y buena
que me diste la condena
de no ser jamás feliz.

English 

Absence of your hands in my hands,
Distance of your voice that is not here anymore...
My poor Claudinette of a vain dream,
Lost from me, where would you be?

The street gave the unexpected encounter,
The street was afterwards who took you away...
Your big black feverish eyes,
filled with darkness my poor heart.

Midnight in Paris in that concert cafe,
wrapped up in the fog
of a gray and light shower
I saw you disappear.

You left me with the sorrow
of knowing that I lost you,
sweet and good baby girl
That gave me the sentence
of not being happy ever again.

(Instrumental)

You left me with the sorrow
of knowing that I lost you,
sweet and good baby girl
That gave me the sentence
of not being happy ever again.