Marioneta (Marionette)
Music: Juan José Guichandut 1928
Lyrics: Armando Tagini
Translation: Felipe & Ayano
by Aníbal Troilo with Floreal Ruiz in 1944
Español
Tenía aquella casa no sé qué suave encanto
en la belleza humilde del patio colonial
cubierto en el verano por el florido manto
que hilaban las glicinas, la parra y el rosal...
¡Si me parece verte! La pollerita corta,
sobre un banco empinadas las puntas de tus pies,
los bucles despeinados y contemplando absorta
los títeres que hablaban, inglés, ruso y francés.
-¡Arriba, doña Rosa!... ¡Don Pánfilo, ligero!...
Y aquel titiritero de voz aguardentosa nos daba la función.
Tus ojos se extasiaban:
aquellas marionetas saltaban y bailaban
prendiendo a tu alma inquieta la cálida emoción…
(Instrumental)
-¡Arriba, doña Rosa!... ¡Don Pánfilo, ligero!...
Y aquel titiritero de voz aguardentosa nos daba la función.
Tus ojos se extasiaban:
aquellas marionetas saltaban y bailaban
prendiendo a tu alma inquieta la cálida emoción…
English
I don’t know what sweet charm that house had
in the humble beauty of the colonial patio
covered in summer with the cape of flowers
that the wisterias, the grapevine and the rosebush wove...
It feels like I see you! The short skirt,
on the bench standing on your tiptoes,
messy curls and staring fascinated at
the puppets that spoke English, Russian and French.
-Wake up, Mrs. Rosa!... Mr. Panfilo, quickly!...
And that puppeteer of alcoholic voice gave us the show.
Your eyes were ecstatic:
those marionettes jumped and danced
attaching to your curious soul a warm emotion...
(Instrumental)
-Wake up, Mrs. Rosa!... Mr. Panfilo, quickly!...
And that puppeteer of alcoholic voice gave us the show.
Your eyes were ecstatic:
those marionettes jumped and danced
attaching to your curious soul a warm emotion...