Yo Quiero Cantar Un Tango (I Want To Sing A Tango)
Music: José Nieso & Miguel Nijensohn
Lyrics: José María Suñé
Translation: Felipe & Ayano
Recorded by Pedro Laurenz with Alberto Podestá in 1943
Español
Yo quiero cantar un tango, un tango sentimental
que me recuerde en sus notas
la canción que abrigó
mis noches de arrabal.
Yo quiero cantar un tango, un tango sentimental,
para acunar en sus versos
la ilusión de ese amor
que no he de ver jamás…
La vi… llegando por el callejón,
con el rumor entre sus labios de una música de amor.
Y toda la sensación
que ese canto puso en mi alma, se aviva en mi interior…
Yo sé… que aquel encuentro de arrabal,
vino a calmar con sus encantos mi dolor sentimental.
Pero yo… mal rumbeado por mis penas,
y sin reflexionar
me alejé sin verla más…”
(Instrumental)
Yo sé… que aquel encuentro de arrabal,
vino a calmar con sus encantos mi dolor sentimental.
Pero yo… mal rumbeado por mis penas,
y sin reflexionar
me alejé sin verla más…”
English
I want to sing a tango, a sentimental tango
that reminds me in its tunes
the song that kept warm
my nights of arrabal.
I want to sing a tango, a sentimental tango,
to cradle in its verses
the hope of that love
that I will never see again…
I saw her… arriving from the alley,
with the rumble of a love song between her lips
And all the emotion
that the song put in my soul, it lights up inside me …
I know… That rendez-vous in the arrabal,
came to ease my sentimental pain with its charms.
But I… mistreated by my sorrows,
and without thinking,
I left and never saw her again…
(Instrumental)
I know… That rendez-vous in the arrabal,
came to ease my sentimental pain with its charms.
But I… mistreated by my sorrows,
and without thinking,
I left and never saw her again…
Note: Juan D'Arienzo recorded this song with Héctor Mauré in 1943.