Sus Ojos Se Cerraron (Her Eyes Closed)

Music: Carlos Gardel
Lyrics: Alfredo Le Pera
Translation: Patricia Dubrava
Recorded by Carlos Gardel in 1935

SpotifyLinkLinkYouTube

Spanish

Sus ojos se cerraron y el mundo sigue andando.
Su boca que era mía ya no me besa más.
Se apagaron los ecos de su reir sonoro
y es cruel este silencio que me hace tanto mal...

Fue mía la piadosa dulzura de sus manos,
que dieron a mis penas caricias de bondad,
y ahora que la evoco hundido en mi quebranto,
las lágrimas trenzadas se niegan a brotar,
y no tengo el consuelo de poder llorar...

¿Por qué sus alas tan cruel quemó la vida?
¿Por qué esta mueca siniestra de la suerte?
Quise abrigarla y más pudo la muerte.
¡Cómo me duele y se ahonda mi herida!

Yo sé que ahora vendrán caras extrañas
con su limosna de alivio a mi tormento.
Todo es mentira, mentira es el lamento...
Hoy está solo mi corazón!

Como perros de presa las penas traicioneras
celando su cariño galopaban detrás,
y escondida en las aguas de su mirada buena
la muerte agazapada marcaba su compás.

En vano yo alentaba febril una esperanza,
clavó en mi carne viva sus garras el dolor,
y mientras en la calle en loca algarabía
el carnaval del mundo gozaba y se reía
burlándose el destino me robó su amor...

¿Por qué sus alas tan cruel quemó la vida?
¿Por qué esta mueca siniestra de la suerte?
Quise abrigarla y más pudo la muerte.
¡Cómo me duele y se ahonda mi herida!

Yo sé que ahora vendrán caras extrañas
con su limosna de alivio a mi tormento.
Todo es mentira, mentira es el lamento...
Hoy está solo mi corazón!

English 

She closed her eyes and the world kept going.
Her lips that were mine no longer kiss me.
The echoes of her rich laughter have faded
and this cruel silence hurts me so.

Mine was the gentle mercy of her hands
that soothed my sorrows with kind caresses.
And now buried in my grief when I remember her,
the entwined tears refuse to flow.
And I don't have the consolation of being able to cry.

Why did its cruel wings snuff out her life,
why this sinister grimace of fate?
I wanted to protect her but death was stronger.
How much I hurt and how deep is my wound.

I know that now strange faces will come
with their charity of comfort for my torment.
Everything is a lie, a lie their lament.
Today my heart is alone.

Like dogs of prey the traitorous troubles,
hanging over her galloped at her heels
And hidden in the liquid of her sweet glance,
crouching death marked her life's end.

In vain I nourished a feverish hope
suffering dug its claws into my living flesh.
While in the streets the carnival of life
flourished and laughed in crazy riot,
mocking the fate that stole her love from me.

Why did its cruel wings snuff out her life,
why this sinister grimace of fate?
I wanted to protect her but death was stronger.
How much I hurt and how deep is my wound.

I know that now strange faces will come
with their charity of comfort for my torment.
Everything is a lie, a lie their lament.
Today my heart is alone.

Spanish

Sus ojos se cerraron y el mundo sigue andando.
Su boca que era mía ya no me besa más.
Se apagaron los ecos de su reir sonoro
y es cruel este silencio que me hace tanto mal...

Fue mía la piadosa dulzura de sus manos,
que dieron a mis penas caricias de bondad,
y ahora que la evoco hundido en mi quebranto,
las lágrimas trenzadas se niegan a brotar,
y no tengo el consuelo de poder llorar...

¿Por qué sus alas tan cruel quemó la vida?
¿Por qué esta mueca siniestra de la suerte?
Quise abrigarla y más pudo la muerte.
¡Cómo me duele y se ahonda mi herida!

Yo sé que ahora vendrán caras extrañas
con su limosna de alivio a mi tormento.
Todo es mentira, mentira es el lamento...
Hoy está solo mi corazón!

(Instrumental)

English 

She closed her eyes and the world kept going.
Her lips that were mine no longer kiss me.
The echoes of her rich laughter have faded
and this cruel silence hurts me so.

Mine was the gentle mercy of her hands
that soothed my sorrows with kind caresses.
And now buried in my grief when I remember her,
the entwined tears refuse to flow.
And I don't have the consolation of being able to cry.

Why did its cruel wings snuff out her life,
why this sinister grimace of fate?
I wanted to protect her but death was stronger.
How much I hurt and how deep is my wound.

I know that now strange faces will come
with their charity of comfort for my torment.
Everything is a lie, a lie their lament.
Today my heart is alone.

(Instrumental)